Úgy érzed, már minden sztorit ismersz? Mutatjuk, miért olvass japán irodalmat

2025. május 13.
Az amerikai és skandináv irodalom mellett a japán irodalom méltatlanul mellőzött, pedig rendkívül gazdag és egyedi
Az amerikai és skandináv irodalom mellett a japán irodalom méltatlanul mellőzött, pedig rendkívül gazdag és egyedi
Fotó: Oleh_Slobodeniuk/Getty Images

Óriási népszerűségnek örvendenek az amerikai romantikus és erotikus regények, a skandináv krimik, és számos, napjainkban népszerű európai, de főleg amerikai szerzőt lehet felsorolni, akiknek a könyveit úgy viszik, mint a cukrot. Mintha nem is létezne Japán, amelynek irodalma van olyan jó – ha sokszor nem jobb –, mint például Amerikáé, és irodalom alatt nem a mangákat kell érteni.

Egészen megdöbbentő számomra, mennyire méltatlanul mellőzött a japán irodalom, pedig aki egyszer belép az ajtaján, annak olyan érzése lehet, hogy megérkezett a csodák birodalmába, és ezt túlzás nélkül állíthatom. Elöljáróban annyit: hihetetlenül gazdag, egyedi és varázslatos a japán irodalom, akár egy romantikus regényt, krimit vagy éppen fantasy-t vesz a kezébe az ember. Szóval nézzük meg közelebbről, miért lenne érdemes mindenkinek egy kis japán irodalmat fogyasztania!

Utazásra visz a lélek bugyraiba

Talán akad egy olyan japán könyv, amivel már a könyvmolyok – és a macskaimádók – találkoztak, ami nem más, mint Az utazó macska krónikája Hiro Arikawától. Egy irgalmatlanul gyönyörű történet egy férfi és egy macska barátságáról, valamint utazásáról. Ez elsőre egyszerű, hétköznapi sztorinak tűnhet, de ez a szép a japán irodalomban, hogy még az ilyen egyszerűnek tűnő történetből is csavaros, elgondolkodtató, varázslatos fordulatokat hoznak ki tele mondanivalóval.

Az utazó macska krónikája és a folytatása, A búcsúzó macska is megindító, eseménydús történet, amiben megjelenik a minden körülményt legyőző összetartás, az útkeresés, miközben az olvasó tényleg elámul a szereplők különleges kapcsolatán, és fejlődésén, mert még egy macska is képes drámai karakterfejlődésen keresztül menni.

glamour plusz ikon Szanada Hirojuki évtizedek óta játszik együtt Hollywood legnagyobb színészeivel, mégis csak most fedezte fel magának a nagyközönség

Szanada Hirojuki évtizedek óta játszik együtt Hollywood legnagyobb színészeivel, mégis csak most fedezte fel magának a nagyközönség

A japán szépirodalomban az olvasók megnyugtató történeteket találnak a hétköznapi életekről, amelyeket apró hozzáállásbeli változtatások változtatnak meg, és arra utalnak, hogy a pozitív változás mindannyianunk számára elérhető, ha nyitottak vagyunk rá” – mondja Jane Lawson, a Doubleday kiadóhelyettese a The Booker Prize-nak összefoglalva, mit találnak az olvasók a japán irodalomban, amit talán nem lelnek meg az eredetileg angolul írt szépirodalomban.

Tud újat adni

Az ember azt gondolná, nincs új a nap alatt és mindent olvasott már. Ám a japán irodalom igenis képes meglepetést okozni és új történetekkel előállni. Ilyen Kavagucsi Tosikadzu Mielőtt kihűl a kávé című műve. A történet egy csendes kávézóban játszódik, ami különleges élményt kínál vendégeinek: lehetőséget arra, hogy visszarepüljenek a múltba, pusztán azáltal, hogy egy bizonyos asztalnál megisznak egy csésze kávét. A Mielőtt kihűl a kávé, egy gyengéden megindító könyv a gyászról, a szerelemről és az időről.

Az eredeti művet három további kötet is követi, a Történetek a kávézóból, a Mielőtt az emlékeid elhalványulnak és a Mielőtt elbúcsúzunk. Ezek a regények mentesek a sallangtól, a felesleges drámától, és egyáltalán nem könnyű kitalálni, mire számíthatsz bennük.

glamour plusz ikon Ősrégi japán hagyományt követnek a „tenger asszonyai”, akik mára alig ezren maradtak

Ősrégi japán hagyományt követnek a „tenger asszonyai”, akik mára alig ezren maradtak

Tükröt mutat és önvizsgálatra hív

Kawamura Genki Ha a macskák eltűnnének a világból című könyve is úgy hív meg egy utazásra a lelkedben és mutat tükröt, hogy nem szájbarágós életbölcsességeket használ. Kavamura Genki, ahogy sok más japán szerző is, nem leírja a tanulságot, hanem rávezet. Ebben a történetben a főhős egy halálos diagnózissal szembesül és egyetlen társasága az utolsó napjaiban Káposzta nevű macskája. Aztán megjelenik az Ördög és egy nagyon érdekes ajánlatot tesz. Az olvasó elkerülhetetlenül azonosul a főhőssel és ettől nemcsak magával ragadó lesz a történet, hanem ráveszi arra az ember, hogy átgondolja a saját életét.

A japán nyelvben jelen van az önvizsgálat és az érzelmi tájak iránti érdeklődés, ott van a hétköznapi, mitikussá és fantasztikussá tett világ, amelynek úttörője részben Haruki Murakami volt.” – mondja Lawson. Ginny Tapley Takemori fordító szerint a japán szépirodalomban a dolgok „nem annyira fekete-fehérek, mint a nyugati szépirodalomban”, ha a jó és a rossz kérdéséről van szó.

A szereplők egy kicsit árnyaltabbak, ami számomra közelebb áll a valósághoz.

Nemcsak a krimi ad lehetőséget nyomozni és meglepődni

Vegyük alapul Haruki Murakamit, a legismertebb japán szerzőt, akinek regényeiben minden jelentéssel bír, még a legapróbb részlet is. Ott van például A kormányzó halála, amiben semmi sem az, aminek látszik. A kétkötetes regény első részében egy fiatal festőt ismerhetünk meg, akit elhagyott a felesége. Unalmasnak és tipikusnak tűnik? Pedig nem az! A padláson egy ismeretlen képre bukkan, amivel rejtélyes események láncolatát indítja el. A regény olyan témákat ölel fel, mint a szerelem, a magány, a művészet és a veszteség. A sztori gazdag rejtélyben és misztikumban, valamint bőven hagy elmélkedési lehetőséget.

De ugyanígy érezni a rejtélyt Az utazó macska krónikájában, ahol apránként teheti össze olvasó a puzzle darabjait. A japánok mesterien fogalmaznak, sokkal árnyaltabban tudnak leírni, ajtókat hagynak nyitva, ami rengeteg lehetőséget hagy a találgatásra, ugyanakkor annyira szépen vezetnek bennünket, hogy a végére minden összeáll és megérkezünk.

glamour plusz ikon Yohji Yamamoto: „Az igazi divat eltűnőben van, de amíg élek, harcolok érte”

Yohji Yamamoto: „Az igazi divat eltűnőben van, de amíg élek, harcolok érte”

A titkos összetevő

Sokunkban él úgy Japán, mint a távol keleti misztikus ország, sajátos hitvilággal, életszemlélettel és társadalmi normákkal, ez pedig rendre meg is jelenik a regényeiben, ami miatt összehasonlíthatatlan a többi irodalommal. A japánok mélyen tisztelik és becsülik a macskákat, ezért is írnak róluk annyit. Mi több „a japánok úgy tartják, hogy ha gondoskodsz egy macskáról, az egy napon meghálálja” – írja a tartalom Mocsidzuki Mai, A Telihold kávézó című könyve hátoldalán.

Ebben a fantasztikus regényben a macskák beszélnek, kávézót üzemelnek és segítenek a hétköznapi emberek megoldani a problémáikat azzal, hogy rámutatnak bizonyos részletekre és útba igazítják őket. Bármennyire is mesebelinek tűnik a története, valójában könnyű belecsöppenni, átélni, mert olyan mindennapos esetek merülnek fel benne, ami bármelyikünkre igaz lehet.

A Mielőtt a kávé kihűlben megismerhetjük a nemzet hozzáállását a halálhoz, a gyászhoz, míg Az utazó macskában visszaköszönnek a szamuráj filmekben is legendás értékek, mint a harci ösztön, a becsület, a kitartás, a bajtársiasság és a hűség. Kasivai Hiszasi A ​Kamogava Kifőzde pedig betekintést enged a saját gasztronómiájukba, de nem is akárhogy! Az apa-lánya páros nem pusztán kifőzdét vezet, hanem van egy sajátos szolgáltatásuk: képesek újraalkotni egy-egy ételt a vendégeik múltjából.

Nemcsak a gasztronómiában tehetünk utazást és a japán emberek világában, hanem a saját lelkünkben is múltidéző körútra indulunk. Remélhetőleg egyre nagyobb teret nyer majd a japán irodalom, ami nagyon is megérdemelné az olvasóközönséget, hiszen élénk karakterei, izgalmas történetei és páratlan világa a kortárs témákkal új élményeket kínál az olvasóknak.